Ode to Satipo
[Part One/Jungle Eyes]
O Satipo, your jungle eyes--I see;
Lo, your life-filled warmth opens
Upon thy brow...
Be ye, open up--your jungle gates
For me,
Before--,
Before the wild comes with new
And old roars
(And horrific drums form within
The deep...)!
I could feel and hear the jungle life
Within my veins,--
Appeared images--within my brain.
Leafage, like peace offerings--
Silently--swayed,
Upon the shoulders of its kind--;
And here I stood in paradise!
1/24/06 #1016
Ode to Satipo
[Part Two/Peru's Abode]
Across her deep-roads of green
From rivers and valleys now
(From where I stand) unseen,--
From thy heavens above, falls
Forth,
(In truth and trials, and long course)
To call you nobler friend, than I,
Wherefore I stand, under your skies.
Wherefrom I saith, 'Satipo!'--
Peru's abode--, as
Precious as the Andean walls--
Be ye, lift up your gates:
Jungle (beauty),
For here is where stars are born!...
#1017 1/24/2006
Ode to Satipo
[Part Three/Shades of Green]
Oh patient Satipo, in silent
Green!
Complexities, triumphs
Wings like engines
(Everywhere)
And, what so way I look,
Shapes and wonders: bounties
Great--
That thou with loving care
Creates
A thousand colors of jade
Receding in your rainforest;
Hence, I sense your bliss,
Within
Your wildness...!
#1018 1/24/2006
Comments by the author: I had lived as a child in the city (St. Paul, Minnesota, United States), which I left as soon as possible, to roam the world, which I felt was really my own little city. I was amazed at the diversity of the world, its many kinds of people, traditions, customs, temples, ruins, climate, geography, animals--, and now I've been to several jungles, and of course that is in a class of its own. From Central America (Tikal), to the Amazon, to the Gran Sabana, and those jungles in Java, and South East Asia, Vietnam; and let me add, Guam, and the Galapagos (more for the animals, than jungle though); and Easter Island (again, more for its isolated location, and its people than for the jungle life); the fact is, it is all one big jungle for me; etcetera. These poems in this book were written during a quiet time of my life (which is now of course); quiet, in the sense of: I'm slowing down some, more because I have to, not necessarily want to. So I dedicate this three part poem to the folks of the Satipo Jungle of Peru. And to a friend writer, who has written much in his young life,and loves the word, and has much to say: Lance Windslow.
In Spanish
Translated by Nancy Penaloza
Dedicado a Mamá María
Oda en Prosa: A Satipo
OH, Satipo, tus ojos de la selva- yo vi; Aquí, tu calor lleno de- vida se abre sobre mi frente, aun aquí arriba en los cielos. Por favor abre Las puertas de la selva antes de que el salvaje venga con nuevos e impacientes rugidos, yo quiero ver mas; horribles tambores, yo escucho mi corazón latir, nuevamente, ¡aquí, vienen!
Yo puedo sentir y escuchar la vida de la selva dentro de mis venas, -cuando no estaba
Cerca de ella; uno puede, usted sabe, cuándo esta en ti; su imagen aparece, aun cuando no esta cerca- dentro de mi cerebro.
El follaje, como ofrenda de paz- silenciosamente yo recuerdo su -balanceo, sobre mis hombros de su amabilidad-; y aquí, aquí yo permanezco en el Paraíso!
1/24/06 # 1016
Una nota sobre: Mamá Maria. Ella vivió la mayor parte de su vida dentro y fuera de Satipo la selva de Perú; esto talvez fue su tercer o cuarto amor: primero Dios, ella misma su esposo e hijos, y luego la selva; yo creo que esto pudo ser en ese orden, o talvez su esposo y niños y luego ella misma, yo no se: pero lo que yo conozco es esto: si ella amo a la selva la mitad de lo mucho que yo amo escribir poesía: ella verdaderamente amo al Monumentalmente Satipo, entonces quien mas merece esta poema dedicado, yo no se si alguien mas además de ella.
See Dennis' web site: http://dennissiluk.tripod.com
More information, please visit :
No comments:
Post a Comment